「お世話になりました」の意味や使い方|例文や言い換え表現も解説
更新日:2024年11月09日
「お世話様です」は使う人も多く、「様」が使われていることから、とても丁寧な言葉だと思い込んでいる人もいますが、あまり丁寧な言葉ではありません。「ご苦労様」に近い表現だと理解しておくとよいでしょう。
親しい間柄の挨拶としては「お世話様です」を使っても問題ありませんが、顧客や取引先には、「お世話になっております」「お世話になりました」などを使うようにしましょう。
「お世話になりました」の英語表現
「お世話になりました」を英訳するときは、言葉をそのまま直訳するのではなく、言葉で表現しようとしている気持ちを英訳しましょう。「お世話になりました」という言葉で相手に伝えたいのは、お礼や感謝の気持ちであるため、英語表現でもお礼や感謝を表す単語やイディオムを使います。
感謝の意を伝える単語と相手が世話してくれた内容を示す単語を組み合わせて英訳します。「Thank you so much for your help.」「I’d not forget your kindness.」などを使ってみましょう。
「お世話になりました」の使い方を理解して適切な場面で使おう
「お世話になりました」の意味や使い方について解説してきました。すでに「お世話になりました」を使っていたという方は、ご自分の使い方の見直しができたでしょうか。今までも正しい使い方をできていたでしょうか。
よく使われる「お世話になりました」の正しい意味と使い方を覚え、自信を持って使っていきましょう。さらに類語や丁寧な表現による言い換えも覚えておけば、語彙力が強化されるのでおすすめです。
初回公開日:2017年08月29日
記載されている内容は2017年08月29日時点のものです。現在の情報と異なる可能性がありますので、ご了承ください。
また、記事に記載されている情報は自己責任でご活用いただき、本記事の内容に関する事項については、専門家等に相談するようにしてください。