「マイフェアレディ」の意味・キャスト3名|歌・車について
更新日:2024年11月13日
マイフェアレディとは
「マイフェアレディ」の由来には、ロンドンの高級住宅街「メイフェア(Mayfair)」であるという説があります。
「メイフェア」はロンドンの下町訛りで発音すると「マイフェア」になります。文字で書くと「Mayfair Lady」を発音すると「マイフェアレディ」で、「高級住宅街に住む下町出身の貴婦人」というかなり皮肉を込めた意味の題名です。
マイフェアレディの意味
「マイフェアレディ」のタイトルは、童謡「ロンドン橋」のマザーグースの歌詞からつけられたという説があります。
歌詞の一番最後に「マイフェアレディ」が出てきます。日本語の「ロンドン橋」の歌詞は、「お嬢さん」とか、「さあどうしましょう」と訳されています。ちなみにアメリカでは、broken down よりfalling downが一般的です。
イライザがこの「マイフェアレディ」であるという意味です。
my fair ladyの意味
英語の「マイフェアレディ( my fair lady)」を直訳すると、(my = 私の)+(fair = 美しい・麗しい)+(lady = 貴婦人)で、「私の麗しい貴婦人」という意味になります。
「マイフェアレディ 」はミュージカルのタイトルとしても広く認知されています。
マイフェアレディとは
「ロンドン橋」の歌の中で、橋は「木と粘土」「レンガと漆喰」「鉄と鋼」「金と銀」と材料のレベルが次々と上がっていきます。
この歌詞の内容のようにイライザが下町の花売り娘から淑女へ変身したということから、「マイフェアレディ」をミュージカルの題名にしたという説があります。
「マイフェアレディ」は、橋を作るときに人柱にされた美しい女性を意味しているという怖い説もあります。
映画マイフェアレディ
映画「マイフェアレディ」は、貧しい娘イライザが音声学者のヒギンズ教授と出会い、教授から話し方のレッスンを受け、下町訛りの強い英語を話す花売り娘から洗練された英語を話す貴婦人に大変身するというストーリーです。
ミュージカル映画「マイフェアレディ」の意味と由来は何なのでしょうか。
キャスト1:オードリーヘップバーン
「マイフェアレディ」は1964年にはオードリー・ヘップバーン主演で映画化されました。
オードリー・ヘップバーンは1929年生まれのイギリス人で、大女優でした。「ローマの休日」や「ティファニーで朝食を」などの代表作がたくさんあり、日本でもおなじみの美人女優です。
ミュージカルマイフェアレディ
ミュージカル「マイフェアレディ」は日本でもたびたび上演され、2013年に初演50周年を迎えています。
「マイフェアレディ 」といえばミュージカル、ということでよいでしょう。1956年にジュリー・アンドリュース主演でニューヨークで初演されました。
ミュージカル版の「マイ・フェア・レディ」は、最後に主人公と教授が結ばれます。これは、原作のピグマリオンを映画化したときの結末に準じています。
マイフェアレディのキャスト
ミュージカル「マイ・フェア・レディ」の主演は、有名なミュージカル女優ジュリー・アンドリュースです。
「マイ・フェア・レディ」は、6年6か月もロングラン公演された伝説のミュージカルです。
日本での初演での主演は江利チエミです。那智わたる・上月晃・雪村いづみ・栗原小巻があとに続きました。ミュージカル「マイ・フェア・レディ」の主演はこのように、有名女優だけが演じてきました。
キャスト2:大地真央
ミュージカル「マイフェアレディ」の主演は大地真央も演じてきました。
元宝塚月組有数スターの大地真央は、兵庫県出身で今も日本のスター女優として輝き続ける女性です。
大地真央のミュージカル「マイフェアレディ」は、20年以上も続き、600回以上も主演を果たしてたいへんな話題になりました。大地真央の代名詞ともなったミュージカル「マイフェアレディ」は、彼女にとってたいへん意味のある作品です。
キャスト3:神田沙也加
初回公開日:2018年01月04日
記載されている内容は2018年01月04日時点のものです。現在の情報と異なる可能性がありますので、ご了承ください。
また、記事に記載されている情報は自己責任でご活用いただき、本記事の内容に関する事項については、専門家等に相談するようにしてください。