「ボナペティ」の意味と使い方・由来・返事の仕方|召し上がれ
更新日:2024年11月12日
「ボナペティ」のイタリアとフランスでの違い
フランスとイタリアは同じヨーロッパ圏内の国なので、居場所もそれほど遠くありません。ヨーロッパではフランス語とイタリア語の他にも、スペイン語やドイツ語、そしてロシア語が使われています。またポルトガル語やオランダ語、ギリシャ語と言語の種類はとても多いです。
その中でもフランス語とイタリア語はとてもよく似ていて、日本で地方ごとに存在する方言のような違いと考えましょう。また互換性のある言葉も多いです。ボナペティはその一つですが、国ごとで発音が異なります。上手く使いこなせば、周りから尊敬の目で見られます。
「ボナペティ」を使うのキャラクター
ボナペティを始めとしたフランス語を多用するアニメキャラクターもいます。2017年に放送された「キラキラ☆プリキュアアラモード」というアニメに登場するキュアパルフェというキャラクターはフランスからやってきたパティシエで、ボナペティをよく口にします。
その強さと可愛らしさから多くの子ども達からを得ていて、グッズもたくさん売れるようになりました。またこの作品はお菓子作りを通して幸せを描くことをテーマにしているので、ファミリーからは高い支持を得ています。フランス語を学ぶきっかけにもなります。
一家で揃って見られるTVアニメでも、ボナペティという言葉が多く使われていたら、その意味を調べるきっかけにもなります。アニメだけでなく、漫画や小説で聞き慣れない外国語が使われていたら、一度意味を調べてみましょう。あなたにとって教科書になってくれます。
代表的な食べ物
フランスやイタリアに旅行で伺うならば、食べ物のスペルについても知っておきましょう。パンは「pain」で、お米は「riz」と書きます。パスタは「Pates」と書くので、どれも短いです。読み方も難しくないので、スペルと一緒に覚えてみましょう。
イタリア語の場合は微妙に異なりパンは「pane」でお米は「riso」で、それぞれ「パーネ」や「リーゾ」と発音します。パスタの場合は「pasta」であり、そのままパスタと読みます。同じ食べ物でも読み方は違うので、そちらも一緒に覚えておきましょう。
海外旅行でグルメを楽しみたいなら、食べ物の読み方についても覚えるべきです。海外のメニューを渡されても、その意味を理解できなければ食事を楽しむことはできません。楽しい時間を満喫したいなら、まずは単語の勉強を始めることをします。
「ボナペティ」の意味を学ぼう
日本では聞き慣れないボナペティという言葉は、イタリアやフランスにおける「召し上がれ」です。普通の人が口に出すことはあまりありませんが、料理の世界に携わっていると見聞きする場合もあります。その意味を知れば、納得するでしょう。
もしもイタリアやフランスの言葉を勉強したくてボナペティを覚えたい場合は、日常生活に取り入れてみましょう。料理が好きなら、誰かに料理を振る舞う際に元気よくボナペティと口にしてみることをします。日常生活に取り入れることで、覚えやすくなります。
初回公開日:2018年01月05日
記載されている内容は2018年01月05日時点のものです。現在の情報と異なる可能性がありますので、ご了承ください。
また、記事に記載されている情報は自己責任でご活用いただき、本記事の内容に関する事項については、専門家等に相談するようにしてください。