敬語「よかったです」の意味・使い方とは?例文や言い換え表現も解説
更新日:2024年08月05日
よかったを意味する英語は、「That’s good.」や「I’m glad 〜」があります。「That’s good.」は出来事に対してよかった、嬉しいという気持ちを表すことができ、「good」の他にも、「nice」や「great」を代わりに入れても通用します。
「I’m glad 〜」は「~でよかった」というように嬉しい気持ち表し、「I’m glad to hear that.」のように「I’m glad 」の後に言葉を付けることで、「そう言ってもらえて嬉しい」のようにアレンジを加えることもできます。
安心を意味する英語表現
安心を意味するよかったの英語表現は、「I’m relieved.」や「I’m relieved to hear that.」があります。「I’m relieved.」は「ほっとした」という意味があり、「I’m relieved that~」と続けることで、「〇〇をしてほっとした」気持ちを表すことができます。
同じく「I’m relieved to hear that.」も、「それを聞いて安心した」という意味があり、会話での返答で使うことが多いです。
よかったを意味する英語表現
嬉しさでも、安心でもない、褒める意味の「よかった」を伝えたいときは、「Good job.」や「Good for you.」を使うと、相手を激励、称賛することができます。
「Good job.」は「よくやった」という褒め言葉の意味があり、同僚などの親しい関係である人に使うことができます。シンプルな言い回しで使いやすい言葉ですが、相手によっては失礼な印象を与えてしまうため、目上の人には使うのを避けた方がいいでしょう。
「Good for you.」も同じく、相手を褒めるときに使う「よかった」の意味がありますが、皮肉として使われることもあるため、使うときは気を付けた方がいいです。
敬語「よかったです」の使い方・言い換え表現を理解して正しく使いましょう
「よかったです」は、相手に嬉しさや、ほっとした、安心した気持ちを伝えるような意味があります。「よかったです」は敬語の丁寧語に分類される言葉で、日常会話でもビジネスの場でも使うことができる便利な言葉です。
しかしくだけた言い回しでもあるため、目上の人に使うときは、言い換え表現を用いて表現すると失礼な印象を与えなくてすむでしょう。
「よかったです」は一言で自分の気持ちを表現できる言葉です。言い換え表現活用しながら、積極的に使ってください。
初回公開日:2018年04月13日
記載されている内容は2018年04月13日時点のものです。現在の情報と異なる可能性がありますので、ご了承ください。
また、記事に記載されている情報は自己責任でご活用いただき、本記事の内容に関する事項については、専門家等に相談するようにしてください。